Cookie Consent by Free Privacy Policy website
EN / DE

Noc literatury "po našem" - scénické čtení nadchlo publikum

Holešovská knihovna nepřestává překvapovat a i když se zdá, že už vyčerpala všechny možnosti, opak je pravdou a knihovnice přichází stále s něčím novým. Takovou výzvou bylo letošní celorepublikové téma Noci literatury. Výzvou tedy bylo spíše to, že se vlastně to jednotné téma až tak úplně nehodilo.  Náhoda tomu ale chtěla, že se právě v tuto dobu do knihovny dostal valašský překlad Malého prince – Malučký princ od Petra Odehnala. Nápad byl na světě a přišla na řadu realizace…

Čtvrtek 6. října tak patřil zcela novému formátu, jak předat čtenářům literaturu malinko jinak. Zvoleno bylo scénické čtení, které není ani pouhým předčítáním, ale ani divadlem.

Skvělým aktérům se podařilo nadchnout publikum – ať už krásným valašským přednesem, kterému nechyběl ani kroj, nebo perfektními hereckými výkony protagonistů, kteří tentokrát hráli beze slov. Díky skvělé technické podpoře jsme mohli sledovat souhru světel a stínů za doprovodu podmanivé hudby – celé obrazy vyvolávaly velice silný dojem a nutno podotknout, že na řadu přišly také slzy dojetí.

Ani Holešovské pověsti ale nezůstaly pozadu. Sám autor jednu z nich také přepsal do valašského dialektu a navíc se ujal jedné z hlavních rolí. I podruhé jsme si v tento večer mohli užívat bravurní osobitý přednes, tentokrát však na veselou notu. Jako přídavek pak zazněla ještě jedna novější holešovská pověst.

Všem hercům, předčítajícím, organizátorům a pomocníkům patří velké poděkování. Toto jsou právě chvíle, kdy se rodí nové projekty a pokládají se základní kameny novým tradicím. Díky kladnému ohlasu bezprostředně po představení totiž padl příslib, že premiéra by rozhodně nemusela být zároveň derniérou.

Noc literatury byla jakýmsi vyvrcholením „Týdnu knihoven“, během kterého si v Holešově mohli čtenáři dát s knihou rande naslepo nebo si třeba nějakou knihu vylosovat v tombole.

Hana Helsnerová