Tento příběh je v židovském světě fenomén. V českém jazyce si však pohádku Marcuse Lehmana s původním názvem Adoptovaná princezna můžete přečíst až nyní.
Město Holešov vydalo knihu Dcera rabína a krále, která je českým překladem Martina Stehlíka. Kniha byla uvedena na slavnostním zahájení festivalu židovské kultury a můžete si ji koupit na pokladně festivalových akcí, v synagoze a v holešovském informačním centru. Na šedesáti stránkách se vám otevře pohádkové pohlazení z židovského světa doplněné ilustracemi autora, který si nepřál být uveden a své kresby věnoval zdarma. Stejně nezištný byl také přístup překladatele Martina Stehlíka.
Autorské čtení z knihy se koná ve čtvrtek 22. července v sala terreně zámku v dopoledním bloku semináře Židé a Morava.
To je název druhé publikace, která vychází v rámci 21. Festivalu židovské kultury Ha-Makom Holešov 2021 a 400. výročí narození rabína Šacha. Mluvíme o půvabné a milé knize, která pojednává o vyvedení Izraelitů z Egypta doplněno Šachovým hravým komentem. Znovuobnovené vydání textu z roku 1830 je velmi vzdálené našemu současnému uvažování, přesto je zajímavé přečíst si, jaké úvahy měl rabín v 17. století. Šachovy komentáře okomentoval český spisovatel, hebreista a filozof Achab Haidler a přidal k nim základní vysvětlení některých židovských slov a principů.
I tato kniha byla slavnostně představena na úterním zahájení festivalu, koupit si ji však můžete až koncem tohoto týdne. Zatím je v tiskárně. Prodejní místa jsou stejná jako v případě knihy Dcera rabína a krále.
Dana Podhajská
foto Dana Podhajská
Fotografie jsou z úterního zahájení festivalu, na kterém byly obě knihy poprvé představeny veřejnosti. Jeden z výtisků dostal také vrchní zemský rabín Efraim Karol Sidon. Na dalším snímku s mikrofonem v ruce je překladatel Martin Stehlík, dále vážení hosté - starosta města Rudolf Seifert, dramaturgyně festivalu Jana Slovenčíková, hejtman Zlínského kraje Radima Holiše a rabín Karol Sidon při slavnostním přípitku na počest knih.
Hodnocení článku: